Translation of "mia volontà" in English


How to use "mia volontà" in sentences:

Vengo trattenuto contro la mia volontà.
I'm being held against my will.
Io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato
I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
Perciocchè io son disceso del cielo, non acciocchè io faccia la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
Giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
I judge as I hear, and my judgment is just, because I seek not my own will but the will of him who sent me.
perché sono disceso dal cielo non per fare la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato
For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
Lo faccio contro la mia volontà.
I do this against my own inclination.
La mia volontà... è di affidare alla mia amata Drusilla... l'Impero Romano... e il titolo di Augusta.
My will. Here with to my beloved Drusilla the Roman Empire title of Augusta my little boots.
È la mia volontà contro la tua, e la tua perderà.
It's my will against yours, and you will lose.
No, sono venuta di mia volontà.
No, I came because I wanted to.
Forse è lei che dipende troppo da me, dalla mia volontà di stare al suo gioco.
Maybe it's you who's become too dependent on me, on my willingness to play your games.
La mia volontà è più forte.
My will is stronger than my heart.
La mia volontà mantiene ben salda la mia rotta nella vita.
My will holds me steady to my course through life.
La mia povertà, non la mia volontà consente.
My poverty but not my will consents.
Lascia andare Data, e io prenderò il mio posto al tuo fianco di mia volontà, senza alcuna resistenza.
Let Data go, and I will take my place at your side, willingly, without any resistance.
Avevo dato ordine di mandarlo lontano dagli scontri ma... ma si è spinto al fronte contro la mia volontà.
I ordered him placed far from the fighting... but he plunged in against my wishes.
Credi di poter cambiare la mia volontà?
You think you can change my will?
Mi sono costituito di mia volontà.
No, I gave myself up. Surrendered of my own free will.
Ma la mia volontà è stata fatta comunque.
But my will is done regardless.
Mi ha sposato contro la mia volontà.
I hate him, but what can I do?
No, sono andata di mia volontà.
No, I went by my own volition.
Tenermi in vita contro la mia volontà?
Keep me here against my will?
Io ero a bere giù al fiume... per mia volontà.
Well I was drinking down by the goddamned creek outta my own fucking free will.
Vuoi dire che avrei dovuto piegarlo... alla mia volontà?
Which is short of saying I should have forced him... to some purpose of my own?
E' mia volontà che voi obbediate a lui in ogni caso, esattamente come fareste con il vostro re.
It is my will that each of you obey him in every way, exactly as you would regard your king.
Portarmi qui contro la mia volontà, condizionare il Consiglio affinché si pieghi ai tuoi voleri...
Taking me against my will, brainwashing the Council to do your bidding...
Sono trattenuto contro la mia volontà.
I'm being held against my will! This is crazy!
Io non posso far nulla da me stesso; giudico secondo quello che ascolto e il mio giudizio è giusto, perché non cerco la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
As I hear from the Father, I judge, and my judgment is righteous because I don’t seek my own will but the will of him who sent me.
Non la fermerà la mia volontà.
Couldn't keep it in Heaven knows I tried
Ehi... sei tornato per me, anche contro la mia volontà.
Hey. You came back for me, even against my wishes.
6:38 perché son disceso dal cielo per fare non la mia volontà, ma la volontà di Colui che mi ha mandato.
6:38 For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
È ovvio che mi sono sposata di mia volontà.
Of course, I wanted to marry you.
Se dovessi morire, sappiate che sono entrata in questo paese di mia volontà, sapendo che la pena per lo sconfinamento è la sepoltura nella sabbia fino al collo e la successiva lapidazione.
If I'm found dead, please know that I entered this country of my own free will, fully knowing that the punishment for trespassing here is burial up to your neck in sand and having a rock wall pushed on top of you.
Ma mi avete prelevato da casa mia contro la mia volontà.
Yet you took me against my will from my place of residence.
Dovreste almeno concedermi la grazia del vostro tempo e la possibilità di provare a tutti voi che la mia volontà, signore, è forte almeno quanto la vostra.
The least that you can grant me is the courtesy of your time and the chance to prove to you and these fine gentlemen that my will, dear sir, is, at the very least, as strong as yours.
Nessuno ha il diritto di mettere in discussione la mia volontà, meno di tutti mia figlia!
No one has the right to question my will, least of all my daughter!
Eseguo la mia volontà secondo il miei piani e tu...
I execute my will according to my plan and you...
No, sono suo padre e questa è la mia volontà.
Cops are gonna come pretty quick. No, no, this is his father, so that's what I'm saying.
E ora Dio si piega alla mia volontà.
And now God bends to my will.
Ha provato a portarmi via contro la mia volontà.
He tried to take me back against my will.
Se mi dovesse succedere qualcosa, conosci la mia volontà.
If anything happens to me, you know my wishes.
Si sbaglia, sono costretto a farle qui e contro la mia volontà.
I'm totally forced to have it here. Against my will, believe me.
È che sono già entrato in piscina, e contro la mia volontà.
It's just, like, I already went swimming once against my will.
38 perché io sono disceso dal cielo, non per fare la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
38 For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
38 perché sono disceso dal cielo non per fare la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato.
38 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
Sono arrivato a una barriera che non mi è stato permesso di attraversare; o sono stato mandato indietro contro la mia volontà
I came to a barrier that I was not permitted to cross; or was sent back against my will
Una delle ragioni date dai medici per ricoverarmi contro la mia volontà fu che ero "gravemente incapace".
One of the reasons the doctors gave for hospitalizing me against my will was that I was "gravely disabled."
Io dal principio annunzio la fine e, molto prima, quanto non è stato ancora compiuto; io che dico: «Il mio progetto resta valido, io compirò ogni mia volontà!
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
4.4937407970428s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?